热处理论坛

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

北京中仪天信科技有限公司 江苏东方航天校准检测有限公司 热处理论坛合作伙伴广告位
搜索
查看: 7268|回复: 11

[Help] austenite 沃斯田体 奥氏体

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2008-8-28 17:12:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
北京中仪天信科技有限公司
什么是沃斯田体

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2008-8-28 17:14:00 | 显示全部楼层
台湾对奥氏体的叫法。

签到天数: 659 天

[LV.9]以坛为家II

发表于 2008-8-28 17:31:25 | 显示全部楼层
这一般都是出现在1958年以前的教科书上:奥斯丁体,沃斯田体等.

签到天数: 116 天

[LV.6]常住居民II

发表于 2008-8-28 19:49:15 | 显示全部楼层

回复 1# 的帖子

其实在日本和台湾都这么叫,不过现在好象大多都改叫奥氏体了!

签到天数: 5 天

[LV.2]偶尔看看I

发表于 2008-8-28 21:55:45 | 显示全部楼层
其实只是英译的谐音而已

签到天数: 301 天

[LV.8]以坛为家I

发表于 2008-8-28 21:58:41 | 显示全部楼层
奥氏体在不同地区的称呼法

该用户从未签到

发表于 2008-8-28 22:39:08 | 显示全部楼层
搞热处理的把那几个“体”的英文都好好记一记,港台或者日本的叫法稍有不同也能猜到了。这些东西毕竟是你拿来混饭吃的,记住就好了。

签到天数: 2 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2008-8-29 12:09:02 | 显示全部楼层
在各个地方的不同叫法,只是谐音而已.

签到天数: 1473 天

[LV.10]以坛为家III

发表于 2008-9-29 13:32:13 | 显示全部楼层
日本对奥氏体的译法

该用户从未签到

发表于 2008-10-5 17:30:24 | 显示全部楼层
奥氏体吧,应该是.曾听一个台湾老师讲课时听到过的

签到天数: 223 天

[LV.7]常住居民III

发表于 2008-10-5 17:38:40 | 显示全部楼层
就是这个“家伙”!
austenite
n.【冶】奥氏体
的音译。


签到天数: 2 天

[LV.1]初来乍到

发表于 2008-10-7 19:18:15 | 显示全部楼层
日本台湾称奥氏体为:沃斯田体,马氏体为麻田散体,铁素体为肥粒铁,托氏体为土粒散铁,索氏体为糙斑铁等等,和我国大同小异,均是音译,这和台湾香港的英文人名翻译与国内相差很大同样的道理

评分

参与人数 1热处理币 +5 收起 理由
油水混淬 + 5 有效答疑!

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|热处理论坛 ( 苏ICP备2021037530号|苏公网安备32059002001695号 )
Copyright © 2005-2024, rclbbs.com 苏州热协网络技术有限公司 版权所有

GMT+8, 2024-11-17 12:35 , Processed in 0.051147 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表